Danilo Dolci (1924-1997) è un nome di rilievo nella storia italiana del dopoguerra. Propugnatore dell’affermazione dei diritti fondamentali e sociali nella Sicilia degli ultimi, iniziatore del movimento non violento, sociologo, pedagogo e poeta, è nato a Sežana (Sesana) da padre ferroviere e madre slovena.
Giovedì 29 maggio, alle 18.15, si terrà alla Casa del popolo “A. Gramsci”, in via Ponziana 14 (Trieste) l’incontro “Il nostro meticcio amico geniale Danilo Dolci…”, a cura di Fabia Bossi, e sarà dedicato al suo impegno di pace attraverso l’educazione, la legalità e la poesia. Dolci durante la sua visita del paese natale ha stretto rapporti con rappresentanti della cultura slovena come il poeta Ciril Zlobec e la traduttrice di Sesana Jolka Milič; e nel 1980 ha partecipato al recital di poesia nella grotta di Vilenica che ha preannunciato la nascita del Festival letterario internazionale di Vilenica.
Alla discussione e lettura sul pensiero e la poesia di Danilo Dolci (anche nella traduzione slovena di Jolka Milič) parteciperà il poeta sloveno Marko Kravos, intervenuto 45 anni fa alla prima lettura di poesia a Vilenica.
“…C’è chi educa, senza nascondere / l’assurdo che è nel mondo, aperto ad ogni / sviluppo ma cercando / d’essere franco all’altro come a sé, / sognando gli altri come ora non sono: / ciascuno cresce solo se sognato (Danilo Dolci).
(versione in lingua slovena)
Tiskovno sporočilo Danilo Dolci (osnutek)
Danilo Dolci (1923-1997) je pomenljivo ime v zgodovini povojne Italije. Zagovarjal je osnovne in socialne pravice najrevnejših v Siciliji, pobudnik nenasilnega gibanja, sociolog, pedagog in pesnik, se je rodil v Sežani domačinki in italijanskemu železničarju.
V četrtek, 29.maja, ob 18.15, bo v Ljudskem domu “A.Gramsci” na Pončani, ul. Ponziana 14, v Trstu, srečanje “Naš genialni prijatelj, napol-rojak Danilo Dolci…”. Na pobudo Fabie Bossi, bo posvečeno angažmaju tega spodbujevalca miru s pomočjo vzgoje, prava in sodstva ter poezije. Med svojim obiskom rojstnega kraja je navezal stike s slovenskimi kulturniki, Cirilom Zlobcem in prevajalko iz Sežane Jolko Milič; in leta 1980 se udeležil javnega branja poezije v jami Vilenica, ki je napovedovalo rojstvo Mednarodnega literarnega festivala.
Spominjanja nanj in prebiranja njegove poezije, tudi v prevodu Jolke Milič, se bo udeležil pesnik Marko Kravos, ki je bil pred 45 leti na prvi pesniški seansi v Vilenici.
“… Nekateri učijo, ne da bi skrivali / sprevrženosti, ki vlada v svetu, odprti so / do vseh novih poti/ iščejo naprej / z iskrenim odnosom do drugih in do samih sebe, / zamišljajo si druge, kako bi lahko zaživeli drugače: / vsak se lahko razvije v lik iz takih sanj.” (Danilo Dolci)